The Rubaiyat of Omar Khayyam

Edward FitzGerald (Fifth Edition)


Ah, but my Computations, People say,
Reduced the Year to better reckoning?-Nay,
   'Twas only striking from the Calendar
Unborn To-morrow and dead Yesterday.


And lately, by the Tavern Door agape,
Came shining through the Dusk an Angel Shape
    Bearing a Vessel on his Shoulder; and
He bid me taste of it; and 'twas-the Grape!


The Grape that can with Logic absolute
The Two-and-Seventy jarring Sects confute:
   The sovereign Alchemist that in a trice
Life's leaden metal into Gold transmute:


The mighty Mahmud, Allah-breathing Lord,
That all the misbelieving and black Horde
   Of Fears and Sorrows that infest the Soul
Scatters before him with his whirlwind Sword.


Why, be this Juice the growth of God, who dare
Blaspheme the twisted tendril as a Snare?
   A Blessing, we should use it, should we not?
And if a Curse-why, then, who set it there?


I must abjure the Balm of Life, I must,
Scared by some After-reckoning ta'en on trust,
   Or lured with Hope of some Diviner Drink,
To fill the Cup-when crumbled into Dust!


Oh threats of Hell and Hopes of Paradise!
One thing at least is certain-This life flies;
   One thing is certain and the rest is Lies;
The Flower that once has blown for ever dies.


Strange, is it not? that of the myriads who
Before us pass’d the door of Darkness through,
Not one returns to tell us of the Road,
Which to discover we must travel too.

Iran Online Khayyam Poems